INTERLINGUISTICS
The name of a new specialization within the framework of the Linguistics and Information Management Master’s Degree Program is INTERLINGUISTICS. The course is conducted in Esperanto and English. Further information on its content can be found at this link.
Register for the studies using the university recruiting system. Detailed information on the program curriculum can be found on this page.
The specialization in Interlinguistics within the Linguistics and Information Management Master’s Degree Program is intended for candidates who have completed undergraduate studies obtaining a bachelor’s degree (BA, licencjat), and know Esperanto and English at a minimum level of B2 according to the Common European Framework of Reference (CEFR).
Curriculum:
The curriculum of the specialization centers around intercultural communication using Esperanto while subjects related to information management are taught in English. At the beginning of the second year of studies, students also choose subjects of particular interest to them (60 hours altogether) from a range of elective courses. The offer is always the effect of cooperation between different university units and it changes every year.
During the studies, learners improve their skills in Esperanto and English through both practical study of the two languages and participation in other courses conducted in them, including a thirty-hour course in translation. As a result, the graduates leave the university with a CEFR C1/C2 level knowledge of both languages.
Syllabi of the courses:
The graduates of the program have a sound basic knowledge of the areas of linguistics, international and intercultural communication, language policy, and information management as well as the ability to use the tools utilized in the last of the fields mentioned above. They also have an extensive knowledge of the area of planned languages as well as that of the linguistics, culture, and literature of Esperanto and of the history of the Esperanto movement. They are able to critically analyze and evaluate the language situation in the world as well as utilize their knowledge in intercultural communication. They are able to compare languages and cultures, appreciate cultural heritages as well as other types of diversity and are able to work in an international context. They are also able to further their education on their own.
The qualifications acquired during these studies will allow graduates to find employment in offices of international companies, travel agencies, media companies, public administration units oriented towards international cooperation, international organizations as well as sectors requiring regular international cooperation and communication along with openness to diversity and difference. Graduates may also undertake employment in cultural organizations as well as organize courses and cultural events.
Graduate skills:
- Knowledge of Esperanto and English at the C1 level according to CEFR
- The ability to critically analyze and evaluate the global language situation
- The ability to utilize the tools of information management
- The ability to work in an international context
- Openness to difference and diversity
Career prospects:
- Offices of international companies
- Travel agencies
- Media companies
- Public administration units oriented towards international cooperation
- International organizations
- Cultural organizations (organizing courses or cultural events)
Interlinguistics is an international program open to candidates from across the globe. Our international partners include Zaozhuang University in China.
Read an interview with Professor Ilona Koutny, the originator of the Interlinguistics specialization (page 14 of the issue of Życie Uniwersyteckie linked above (in Polish)).
See also:
http://ie.amu.edu.pl/nowa-grupa-podyplomowych-studiow-interlingwistyki-uam/
Sympozjum Interlingwistyczne „Rola języków w komunikacji międzykulturowej”
Selected papers available on YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PLGDNhxSrlMB-_AHJnJumSq9k7Vvnf93Uf.
Materials available in the first two issues of a series published by the Institute of Ethnolinguistics entitled Cross-linguistic and Cross-cultural Studies